Page 101 - 捷運工程叢書 精進版 - 2 捷運車站規劃與設計實務
P. 101
第六章 車站服務設施與空間規劃
6.5.2 設計原則
標誌之基本要素包含圖案、文字、色彩及箭頭,其設計必須能確實掌握可視性、可理解
性、可注意性、可讀性之基本要求,方能達到有效之視覺化設計。
一、圖案
圖案之設計須考量國際化、通用化,避免語言及文化之隔閡,及力求簡單易懂。而為使
代表之事物有一致性之表達,同一事物由同一圖案代表,使其代表之事物有一致性,又不因
應用於不同之標誌類別而改變圖案之結構,以達到視覺上的協調性。
二、文字
文字之字體需考量人類視覺之習慣,與一般閱讀性文字相同者可讀性較高;字體較粗者
可提高「可注意性」及「可視性」;字體適當之大小、結構、字間與行間,可提高「可讀性」、
「可注意性」及「可理解性」。
臺北捷運標誌系統之文字設計內容如下:
( 一 ) 所有文字說明皆以中英對照標示。
( 二 ) 中文書寫方式,依教育部最新頒布之中文字體標準書寫方式書寫。
( 三 ) 使用於標示車站出入口、月臺層,與建築裝修結合作為車站識別之車站名中文字
體,配合初期路網車站造型,採調整後之特明體(特明體橫線加粗)。用於一般
資訊告示及標誌則採用造型、比例、粗細皆適合做為公共標誌系統之黑體;本系
統採用之黑體一般為特黑體,字體於 1 公分以下則使用粗黑體。而因應電腦排版
字型軟體之更迭,同一路線個標別廠商於製作各類標誌前,須先洽業主確認採用
統一之字型軟體。
( 四 ) 英文字體用於車站出入口及月臺層等與建築裝修結合之車站名,配合中文之字體
採用 Optima Bold,並皆以大寫標示,字高為中文字高之 1 / 3。用於一般資訊告
示等之標誌版面,英文為 Helvetica style,配合中文採用特黑體及粗黑體,英文相
對使用 Helvetica Medium 及 Helvetica Regular;英文以大小寫標示,比例為英文字
首之字高為中文之 1 / 2。有關英文大小寫,初期依美國總顧問之規劃,原皆採用
大寫,通車後依營運公司反映國內民眾閱讀習慣,改採以上述之原則。
( 五 ) 英文音譯之標準原採用韋式羅馬拼音,配合本府推動漢語拼音,改採為漢語拼音。
三、色彩
色彩適當之運用可使複雜之資訊單純化,提高「可理解性」;各代表性圖案之顏色有其
特定性,不可隨意更改。設計時應選用固定之色系、色號,以求不同之設計項目於不同製作
過程及材料,皆有統一之色彩依據,以達色彩統一之印象。
( 一 ) 臺北捷運系統以路線色彩(Line Color)作為輔助乘客辨別路線之識別,並應用於
車站之建築裝修上,其色系選擇適合室內裝修且較沉穩之匹茲堡色系(Pittsburgh
85